O papel do tradutor na nova era da publicação digital

Resenha escrita pela tradutora Caroline Alberoni sobre a palestra da nossa curadora de conteúdo, Rafa Lombardino, durante o VI Congresso da ABRATES

O tradutor sob os holofotes

A nossa curadora de conteúdo, Rafa Lombardino, coletou impressões de tradutores e editoras durante um painel de discussão sobre a interação entre esses profissionais

Pensando a tradução de variantes linguísticas

A nossa curadora de conteúdo, Rafa Lombardino, comenta a palestra de Solange Pinheiro Carvalho sobre a obra do escritor italiano Andrea Camilleri

Vamos fugir do tradutês?

A nossa curadora de conteúdo, Rafa Lombardino, resenha o debate do Ponte de Letras, grupo formado por quatro tradutores que se uniram para formar um blog sobre tradução editorial

Pesquisa em tradução literária: seleção de fontes e entrevistas

A nossa curadora de conteúdo, Rafa Lombardino, resenha palestra de Candice Soldatelli, tradutora do livro "Ghost Rider" escrito pelo músico canadense Neil Peart

CAT Tools na tradução literária: para quê?

A nossa curadora de conteúdo, Rafa Lombardino, fala sobre palestra a que assistiu durante o VI Congresso da Associação Brasileira de Tradutores (ABRATES)

Quando os leitores entram em contato com os tradutores

A tradutora Cláudia Mello Belhassof fala sobre a troca de experiências com os leitores das suas traduções

Finalistas do Man Booker International Prize de 2015

Conheça os 10 escritores que estão sendo considerados para a premiação Man Booker International