RecBLOG: "Traduzco, Luego Escribo" de Mercedes Guhl

Hoje nós gostaríamos de destacar um blog novo chamado Traduzco, luego escribo [Traduzo, logo escrevo] da Mercedes Guhl, tradutora colombiana especializada em livros e que é integrante ativa da divisão literária da Associação Americana de Tradutores (ATA-LD).

No seu blog, Mercedes fala sobre ler, escrever e traduzir. Também discute o processo de tradução e suas ideias sobre o seu idioma desde o ponto de vista de quem tem 25 anos de experiência na área.

O blog é escrito em espanhol e destaca o papel dos tradutores como co-autores de um livro. "Para mim, traduzir é como plantar sementes do discurso", ela escreveu. Mercedes também narra a experiência pelas qual todo tradutor passa de uma maneira ou de outra: "Quando leio um livro no meu tempo de lazer, meus olhos treinados conseguem encontrar erros e deslizes de pontuação, mesmo quando não conheço o idioma original do livro".

Estamos ansiosos para ler mais textos da Mercedes e aprender com as suas vivências fascinantes no mundo da tradução literária!