"TradCast" de Érika Lessa, Cláudia Mello Belhassof e Marcelo Neves

blog.jpg

Gostaríamos de recomendar hoje o TradCast, primeiro podcast brasileiro sobre tradução e talvez o único em português. Foi criado por Érika LessaCláudia Mello Belhassof e Marcelo Neves, que falam de uma variedade de assuntos ligados à tradução em português.

Os dois episódios mais recentes são bastante relevantes para a tradução literária. O de fevereiro de 2013 trouxe como convidado Daniel Estill, tradutor de livros infantis que encontra inspiração dentro da própria casa. Depois, em abril de 2013, eles entrevistaram Renato Motta, que já conta com mais de 70 livros traduzidos, principalmente dando voz a mulheres que escrevem em inglês.

Se você entende português ou está aprendendo este idioma melódico, certamente vai adorar as conversas profundas, porém informais, propostas pelo trio de tradutores radicados no Rio de Janeiro e seus sábios convidados,