NOVIDADE: Andamento da tradução de "Quimeras Incas"

Passadas 26 horas na tradução de português para inglês de"Quimeras Incas", escrito por Pedro Marangoni, consegui concluir 14.619 palavras das 28.879 do total, o que significa que oficialmente já passei da metade do livro.

Desde a minha última atualização em 25 de maio, consegui dedicar outras 10 horas ao livro e traduzir mais 6.200 palavras. Meu andamento está mais lento do que de costume, mas talvez eu tenha ficado "mal acostumada" ao traduzir os últimos cinco livros de inglês para português e progredir muito mais rapidamente, já que preciso verificar menos expressões para garantir que a tradução está de fato natural.

Vendo pelo lado bom, trabalhar com a minha revisora em um projeto liiterário tem sido bastante divertido, já que ela também é uma devoradora de livros. Se alguém como ela (que se enquadra no público-alvo da versão em inglês para o livro) está gostando da história e aproveitando a leitura, isso significa que eu estou fazendo o meu trabalho ;-)