"Oásis" em português já está pronto!

Depois de 77 horas traduzindo 82.368 palavras e 22 horas revisando tudo entre dezembro e fevereiro, a versão em português de "Oásis", escrito por Bryce Beattie, está finalmente pronta para os leitores brasileiros. Acabo de enviar uma cópia para o autor e agora só nos resta esperar por mais informações quando o livro for finalmente publicado.

Foi bem mais fácil traduzir um livro que eu já tinha lido no começo de 2011, já que as imagens estavam bem claras na minha mente. A linguagem era bem direta e só precisei pesquisar alguns termos técnicos sobre como vírus e bactéria funcionam, além de muita coisa sobre armas e espingardas, sobre as quais eu sei patavina.

Além disso, foi graças às palavras escolhidas por Bryce que eu finalmente compreendi o significado da expressão "O tiro saiu pela culatra". Quer dizer, eu já sabia o que isso queria dizer, mas agora aprendi que culatra é uma parte de uma espingarda! Faz sentido agora dizer que o tiro saiu pela culatra quando alguma coisa não deu certo.

Bom, logo mais eu volto com links assim que Oásis estrear no mercado brasileiro, então fiquem ligados.