Novidades na tradução de "As the Twig is Bent"

Quem mandou querer terminar a tradução deste livro até o fim do mês? Para falar a verdade, nem vi o mês passar! Só sei que acordei no dia 1º de agosto e, surpresa, minha caixa de mensagens estava cheia de projetos enormes. Traduzi 150 mil palavras para dois clientes e administrei outras 90 mil, o que significa que eu infelizmente tive pouco tempo (16 horas no total) para me dedicar à tradução de "As the Twig is Bent".

Consegui passar do marco das 25 mil ―26.725 palavras traduzidas, para ser mais exata, mas ainda faltam 55 mil para o fim do livro. Pensando no lado bom, aprendi bastante sobre pesca com mosca, já que o detetive Matt Davis tirou uma merecida folga da loucura da delegacia para ir pescar com a esposa.

Bom, gostaria de dizer que a tradução será concluída até o fim de setembro, mas não quero que "Murphy" me escute e aplique sua lei infeliz à minha pessoa. Definitivamente senti falta de acompanhar as investigações, então vou indo de capítulo em capítulo até encontrar o assassino em série.