In this year's edition of The Man Booker Prize we have the highlights of international literature in translation, including an author who prefers to use a pen name (Ferrante), a Nobel prize winner (Pamuk), and a writer whose work has been banned in his native country (Lianke). These 13 books were selected among 155 potential contenders to represent 12 countries and 9 languages.
Check out the list below, organized by number of nominations by original language, and a gallery with book covers at the end of the page. For more information about past editions of the prize, which has been running since 1969, click here.
- White Hunger, written by Aki Ollikainen (Finland) and translated by Emily Jeremiah & Fleur Jeremiah
- A Whole Life, written by Robert Seethaler (Austria) and translated by Charlotte Collins
- Man Tiger, written by Eka Kurniawan (Indonesia) and translated by Labodalih Sembiring
- The Story of the Lost Child, written by Elena Ferrante (Italy) and translated by Ann Goldstein
- Death by Water, written by Kenzaburō Ōe (Japan) and translated by Deborah Boliner Boem
- A Strangeness in My Mind, written by Orhan Pamuk (Turkey) and translated by Ekin Oklap