English PEN gives grants to 16 books in translation

The English PEN’s Writers in Translation program has just given grants to 16 books translated into English. And the time for this award couldn't be any better: the organization is celebrating a decade in translation! In these past ten years, the program has supported more than 100 titles in nearly 50 languages through its grants. Here are the books selected in the 2015 edition:

FROM FRENCH

FROM SPANISH

FROM GERMAN

  • Gone to Ground ― written by Marie Jalowicz Simon and translated by Anthea Bell
  • All Days Are Night ― written by Peter Stamm and translated by Michael Hofmann

FROM PORTUGUESE

FROM OTHER LANGUAGES

  • Morning Sea ― written by Margaret Mazzantini and translated from ITALIAN by Ann Sarah Gagliardi
  • Bronze and Sunflower ― written by Cao Wenxuan and translated from CHINESE by Helen Wang
  • Reckless ― written by Hasan Ali Toptas and translated from TURKISH by Maureen Freely and John Angliss
  • The Low Voices ― written by Manuel Rivas, translated from GALICIAN by Jonathan Dunne