It's my pleasure to announce the release of a new book translation: "The Two Sides of the Pumpkin" by Brazilian author Caco Porto.
This is a novel about power, greed, and money on one side, and compassion, humanitarianism, and altruism on the other. Robert and Kate, brother and sister, face each other from opposite ends of the spectrum, as they take completely different approaches when a family secret is unveiled. It takes Kate from snowy winter in New York to scalding-hot summer in Rio de Janeiro, while Robert remains at the headquarters of PetroWide, their multinational oil company, working on a deal to acquire polyethylene plants in Saudi Arabia and have a strong presence in Asia.
Working with Caco was a delight and, as a translator, I couldn't have asked for a better written story―the translation really flows easily when you work with a solid material from the get go. On top of that, I had my colleague Jennifer Grenier on board as proofreader, and it's always a great experience to have a chance to bounce ideas off each other as we try to express the same feelings in English that readers of Portuguese get from Caco's original storytelling.
Also, as mentioned when I first started working on the project, it was fun to work on a novel exploring the exact same theme that I was also learning about with "Humanistic Capitalism," which presented this subject from a more scholarly perspective.
Here's the official synopsis to this exciting story:
JFK Airport, New York, early 21st century. A tragic accident takes the life of a powerful businessman and his wife. Their two children, who have opposing personalities, are in conflict because of the estimated inheritance of $30 billion dollars.
In New York, 38-year-old Robert King is the President of PetroWide, a gigantic, transnational petrochemical. In Maputo, Mozambique, 28-year-old Kate King is a humanist that volunteers at a non-governmental organization helping those in need.
Amid their conflict, a great mystery emerges about their parents' past in Rio de Janeiro, Brazil. What could there be at the "Marvelous City" to change the lives of these siblings so radically, threatening the power and fortune of ambitious, sordid Robert, and bringing so much joy and happiness to sweet, benevolent Kate?
The Two Sides of the Pumpkin is a thrilling story that will keep readers at the edge of their seat until the very last page. Constant surprises and plot twists make us reflect about the world we live in and the positive changes that could happen throughout the next decades as a result of the intense interaction of people and cultures through the internet and the media.
This book foresees a better world in which each one of us can act as transformation agents connected through a worldwide network of mutual collaboration.
RAFA LOMBARDINO is a translator and journalist from Brazil who lives in California. She has been working as a translator since 1997 and, in 2011, started to join forces with self-published authors to translate their work into Portuguese and English. In addition to acting as content curator at eWordNews, she also runs Word Awareness, a small network of professional translators, and coordinates two projects to promote Brazilian literature worldwide: Contemporary Brazilian Short Stories (CBSS) and Cuentos Brasileños de la Actualidad (CBA).