Here are the winners of the 2013 English PEN Awards

The English PEN announced this week the winners of its 2013 awards and grants. According to the organization, this year they highlighted "neglected literary cultures," mentioning Russia, Angola, Algiers, Bulgaria and Mongolia as the birthplace of some of the authors being translated.

Here are the titles that will soon be available in English, whose publishers received the Writers in Translation awards to facilitate the publication of more international authors, as well as the titles we'll soon be able to read in English thanks to PEN Translates grants.


PEN Promotes programme

Kolyma Diaries: A journey into Russia’s Haunted Hinterland by Jacek Hugo-Bader, translated from Polish by Antonia Lloyd-Jones
A Flight over the Black Sea by Ihor Pavlyuk, translated from Ukrainian by Stephen Komarnyckyj
Sworn Virgin by Elvira Dones, translated from Italian by Clarissa Botsford
Kamal Jann by Dominique Eddé, translated from French by Ros Schwartz
My Voice: A Decade of Poems from the Poetry Translation Centre ed. Sarah Maguire, translated from various languages
Syria Speaks: Art and Culture from the Frontline eds. Malu Halasa, Zaher Omareen and Nawara Mahfoud, translated from Arabic by Ghias Aljundi, Anne-Marie MacManus and Alice Guthrie


Grants via PEN Translates programme

Arde El Monte de Noche by Juan Tomás Ávila Laurel, translated from Spanish by Jethro Soutar
Korparna by Tomas Bannerhed, translated from Swedish by Sarah Death
Aller Tage Abend by Jenny Erpenbeck, translated from German by Susan Bernofsky
Le Sermon sur la Chute by Jérôme Ferrari, translated from the French by Geoffrey Strachan
Plegarias Nocturnas by Santiago Gamboa, translated from Spanish by Howard Curtis
Les Caves du Vatican by André Gide, translated from French by Julian Evans
Selected Stories by Sema Kaygusuz, translated from Turkish by Maureen Freely
Das Echolot: Abgesang ’45, Ein Kollektives Tagebuch by Walter Kempowski, translated from German by Shaun Whiteside
Hytti Nro. 6 by Rosa Liksom, translated from Finnish by Lola Rogers
Nosso Musseque by José Luandino Vieira, translated from Portuguese by Robin Patterson
Missiya London by Alek Popov, translated from Bulgarian by Daniella and Charles Gill de Mayol de Lupe
Követés: Egy nyomozás krónikája by Iván Sándor, translated from Hungarian by Tim Wilkinson
Harraga by Boualem Sansal, translated from French by Frank Wynne
Enkelten Verta by Johanna Sinisalo, translated from Finnish by Lola Rogers
Noční práce by Jachym Topol, translated from Czech by Marek Tomin
Bret Easton Ellis och de andra hundarna by Lina Wolff, translated from Swedish by Frank Perry