Among other information about the artist is his reading list. Bowie picked 100 books that have influenced him, including many on music history and social and cultural events that have changed the history of the world.
On his list, 7% of the books are translations into English from German, Russian, Italian, and Japanese. (Even though Nabokov's "Lolita" is featured on the list, the book was originally written in English by the Russian author, who later translated it into his native language himself.)
Here are the translated books that made it to David Bowie's list:
- Darkness at Noon by Arthur Koestler, translated from German by Daphne Hardy, the Hungarian-born author's wife
- The Quest for Christa T by Christa Wolf, translated from German by Christopher Middleton
- The Master and Margarita by Michail Bulgakov, translated from Russian by Michael Glenny
- Journey into the Whirlwind Paperback by Eugenia Ginzburg, translated from Russian by Paul Stevenson and Max Hayward
- The Sailor Who Fell from Grace with the Sea by Yukio Mishima, translated from Japanese by John Nathan
- The Leopard by Giuseppe Di Lampedusa, translated from Italian Archibald Colquhuon
- A Grave for a Dolphin by Alberto Denti di Pirajno , translated from Italian by Kathleen Naylor
- BONUS: In Bluebeard’s Castle: Some Notes Towards the Re-definition of Culture by George Steiner―originally written in English by the French-born author, who was an early and influential contribution to the field of translation studies.