China Tries to Ban Translation of "Time For Outrage!"

Jean-Pierre Barou, editor of Stéphane Hessel's bestseller "Time for Outrage!" (Indignez-vous !) assures the Chinese government is "putting pressure" to ban the translation of the book into Mandarin. "No doubt Chinese authorities are being very reticent about it," Barou said in a statement to EFE, a news agency from Spain, where the 32-page book sold 500,000 copies. 

According to the editor, publisher Beijind Fonghong Media Co. has delayed his plans to print the book in Chinese after he announced a "new and improved" edition, to which Hessel has added new sections about the United States and China. 

The author, who believes "something's gonna give" in terms of human rights in China, is a diplomat and former member of the French Resistance who participated in the creation of the Universal Declaration of Human Rights of 1948.

Full article [in Spanish] from Univisión